đố phụ

Học thuật
Thân thiện
đố phụ

Người vợ đố phụ với người thiếp.

Définition
  1. Nom :
    • Femme jalouse (archaïque) : "đố phụ" est un terme archaïque vietnamien désignant une femme jalouse, particulièrement dans un contexte conjugal ou amoureux.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Trong văn chương cổ, nhân vật ấy được miêu tả như một đố phụ. (Dans la littérature ancienne, ce personnage est décrit comme une femme jalouse.)
    • Tính cách đố phụ của ta khiến mọi người xa lánh. (Son caractère de femme jalouse a éloigné tout le monde.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est presque exclusivement rencontré dans des textes littéraires, historiques ou des contextes évoquant le passé. Il n'est pratiquement plus utilisé dans le vietnamien contemporain courant.
Variantes et mots apparentés
  • Ghen (verbe/adj) : être jaloux/jalouse.
    • ấy rất hay ghen. (Elle est très jalouse.)
  • Người đàn bà hay ghen (expression) : une femme jalouse (équivalent moderne).
  • Ghen tuông (nom) : la jalousie (sentiment).
Synonymes
  • Femme jalouse : femme jalouse.
  • Épouse jalouse : épouse jalouse (selon le contexte).
Remarque sur les expressions et phrasal verbs
  • En tant que terme archaïque et nominal spécifique, "đố phụ" ne forme pas de phrasal verbs ou d'expressions idiomatiques courantes dans l'usage moderne. Son sens est fixe et littéral.
đố phụ

Người vợ đố phụ với người thiếp.

  1. (arch.) femme jalouse